King James Bible
Link to Concordance
from dew - deo 1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
from douloV - doulos 1401; to enslave (literally or figuratively):--bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.
from decomai - dechomai 1209; a reception, i.e. convivial entertainment:--feast.
probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate):--dragon.
perhaps akin to the base of drakwn - drakon 1404 (through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap:--take.
from drassomai - drassomai 1405; a drachma or (silver) coin (as handled):--piece (of silver).
from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting):--sickle.
from the alternate of trecw - trecho 5143; a race, i.e. (figuratively) career:--course.
a feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family:--Drusilla.
of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
from dunamai - dunamai 1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.
from dunamiV - dunamis 1411; to enable:--strengthen.
from dunamai - dunamai 1410; a ruler or officer:--of great authority, mighty, potentate.
from dunatoV - dunatos 1415; to be efficient (figuratively):--be mighty.
from dunamai - dunamai 1410; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible:--able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
or dumi doo'-mee prolonged forms of an obsolete primary duo doo'-o (to sink) to go "down":--set.
a primary numeral; "two":--both, twain, two.
a primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty:--+ hard, + grievous, etc.
from duV - dus 1418 and kolon (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable:--hard.
adverb from duskoloV - duskolos 1422; impracticably:--hardly.
from dunw - duno 1416; the sun-set, i.e. (by implication) the western region:--west.
from dwdeka - dodeka 1427; twelfth:--twelfth.
from demo (to build); properly, an edifice, i.e. (specially) a roof:--housetop.
from dwron - doron 1435; a gratuity:--gift.
accusative case of dwrea - dorea 1431 as adverb; gratuitously (literally or figuratively):--without a cause, freely, for naught, in vain.
middle voice from dwron - doron 1435; to bestow gratuitously:--give.
from dwreomai - doreomai 1433; a bestowment:--gift.
a present; specially, a sacrifice:--gift, offering.
apparent imperative of eaw - eao 1439; properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!:--let alone.
from ei - ei 1487 and an - an 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See mh - me 3361.
from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of autoV - autos 846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also ea - ea 1436.
multiple adverb from ebdomhkonta - hebdomekonta 1440; seventy times:--seventy times.
ordinal from epta - hepta 2033; seventh:--seventh.
of Hebrew origin (`Eber 5677); Eber, a patriarch:--Eber.
from Eber - Eber 1443; Hebraic or the Jewish language:--Hebrew.
from Eber - Eber 1443; a Hebrĉan (i.e. Hebrew) or Jew:--Hebrew.
from Eber - Eber 1443; the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language:--Hebrew.
adverb from ebraiV - Hebrais 1446; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language:--in (the) Hebrew (tongue).
from egguV - eggus 1451; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
from en - en 1722 and guion (a limb); pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman:--surety.
from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of 43); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
neuter of the comparative of egguV - eggus 1451; nearer:--nearer.
probably akin to the base of agora - agora 58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
from egeirw - egeiro 1453; a resurgence (from death):--resurrection.
from egkainia - egkainia 1456; to renew, i.e. inaugurate:--consecrate, dedicate.
from egkalew - egkaleo 1458; an accusation, i.e. offence alleged:--crime laid against, laid to charge.
middle voice from en - en 1722 and komboo (to gird); to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference):--be clothed with.
from egkoptw - egkopto 1465; a hindrance:--X hinder.
from egkrathV - egkrates 1468; self-control (especially continence):--temperance.
middle voice from egkrathV - egkrates 1468; to exercise self-restraint (in diet and chastity):--can(-not) contain, be temperate.
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see eme - eme 1691, emoi - emoi 1698, emou - emou 1700, hmaV - hemas 2248, hmeiV - hemeis 2249, hmin - hemin 2254, hmwn - hemon 2257, etc.
from edafoV - edaphos 1475; to raze:--lay even with the ground.
from the base of edraioV - hedraios 1476; a basis (bottom), i.e. the soil:--ground.
from a derivative of hezomai (to sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable:--settled, stedfast.
from a derivative of edraioV - hedraios 1476; a support, i.e. (figuratively) basis:--ground.
of Hebrew origin (Chizqiyah 2396); Ezekias (i.e. Hezekeiah), an Israelite:--Ezekias.
from eqoV - ethos 1485; to accustom, i.e. (neuter passive participle) customary:--custom.
from eqnoV - ethnos 1484; national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile:--heathen (man).
adverb from eqnikoV - ethnikos 1482; as a Gentile:--after the manner of Gentiles.
probably from eqw - etho 1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
from eqw - etho 1486; a usage (prescribed by habit or law):--custom, manner, be wont.
a primary verb; to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage:--be custom (manner, wont).
a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in eige - eige 1489, ei de mh(ge) - ei de me(ge) 1490, ei kai - ei kai 1499, ei mh - ei me 1508, ei mh ti - ei me ti 1509, ei per - ei per 1512, ei pwV - ei pos 1513, ei tiV - ei tis 1536, ek - ek 1537. See also ean - ean 1437.
second person singular present of eimi - eimi 1510; thou art:--art, be.
ei de mh(ge)
from eidw - eido 1492; a view, i.e. form (literally or figuratively):--appearance, fashion, shape, sight.
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent optanomai - optanomai 3700 and oraw - horao 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare optanomai - optanomai 3700.
neuter of a presumed derivative of eidwlon - eidolon 1497; an image-fane:--idol's temple.
neuter of a compound of eidwlon - eidolon 1497 and a presumed derivative of quw - thuo 2380; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.
from eidoV - eidos 1491; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol.
optative (i.e. English subjunctive) present of eimi - eimi 1510 (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were.
probably from eikw* - eiko* 1502 (through the idea of failure); idly, i.e. without reason (or effect):--without a cause, (in) vain(-ly).